Gaguine Family History – A Primary Secondary Source
The original manuscript appears on two deteriorating pages of notepaper in a scrapbook compiled by Rabbi Shemtob Gaguine. It is written in a clear, Sephardic hand, in language indicating that its author was likely close to the family. While the last line explicitly gives a preparation date of 1932, its authorship is not indicated on either page. If it was intended for publication, this draft was probably not the final mark-up.
– Transcribed and translated by Raif Melhado in 2013, and published here with permission from Rabbi Shemtob Gaguine's grandson, David Gaguine Saul.
Some Roman characters have been omitted from the Hebrew side for formatting reasons, but do appear in the PDF; orthographic idiosyncrasies are original.
Download as a PDF (includes images of the original, so it will take a moment to load)
Some Roman characters have been omitted from the Hebrew side for formatting reasons, but do appear in the PDF; orthographic idiosyncrasies are original.
Download as a PDF (includes images of the original, so it will take a moment to load)
The Gaguine Family
|
משפחת גאגין
|
This was one of the distinguished families that was expelled from Castile in 1492, withdrawing first to Morocco and subsequently rising to settle in the Land of Israel. The head of the family was the gifted Rabbenu Hayyim Gagin, who was called “The Gaon of Castile” – thus he is named by Rabbi Hayyim Benattar, author of Peri To’ar, in Siman 39. He composed an exalted book of responsa called Ngets Hayyim, the manuscript of which is in the possession of Rabbi Yaakov Toledano. Among his descendants was the greatly gifted Rabbi Hayyim Abraham Gagin of blessed memory, who was Chief Rabbi of the Land of Israel, Rishon LeTsiyon, and leader of the Kabbalistic devotees. He was born in Jerusalem in 1796; in 1841 he was unanimously selected to serve as Chief Rabbi of the Land of Israel, and he passed away in 1848.
|
היא אחת מהמשפחות המיוחסות שגורשו מאקשטיליא בשנת 1492 והוגלו בראשונה למארוקו, ואח"כ עלו להשתקע בא"י. ראש המשפחה הזאת היה הגאון רבינו חיים גאגין, שהיה נקרא "הגאון מקאשטיליא" (כן מכנהו הרב פרי תואר בסי' ל"ט ר' חיים בן עטר] חיבר ס' נעלה שמו עץ חיים (שו"ת] [והוא בכת"י נמצא ביד הרב ר' יעקב טולידאנו] ומבני בניו היה הרב הגאון הגדול ר' חיים אברהם גאגין ז"ל ראש הרבנים בא"י, וראשון לציון ורבן של חסידים בקבלה נולד בירושלם בש' 1796, ובשנת 1841 נבחר פה אחד להיות ראש רבני א"י. ובשנת 1848 נפטר לב"ע.ו
|
Books that he wrote: (1) Huke Hayyim, responsa, 1842. (2) Minhah Tehorah, an exposition of tractate Menahot, 1825. (3) LeHayyim Biyrushalayim, homilies. [4] A commentary to Ohel Monged by Rabbenu Shemuel ben Meshullam Gerondi [1885], which he called Sabib LaOhel. This book was sent to him as a gift from Constantinople by the minister [Abraham Salomon de] Camondo of blessed memory, on the day he assumed the chief rabbinate of the Land of Israel.
|
ספריו אשר חיבר (1) חוקי חיים שו"ת 1842, (2) מנחה טהורה שיטה על מסכת מנחות 1825, (3) לחיים בירושלם (דרשות). פי' על ס' אהל מועד לר' שמואל ב"ר משולם ירודני 1985 וקרא פי' סביב לאהל [הספר הזה נשלח לו במתנה מקושטאנטינופל ע"י השר קאמונדו ז"ל ביום שעלה על כסא הרבנות בא"י]ו
|
He was the first person to become Chief Rabbi of the Land of Israel in an official capacity as “Haham Bashi,” through a royal firman by Sultan Abdul Mejid, and he received many tokens of esteem from the Turkish King. Ten armed guards were stationed at his gate at all times, and the King sent him a seven-cubit litter made of ivory and inset with precious stones, so that one of the Rabbis could carry him in it when he would pass through the market. The firman and litter, as well as the firman of the blood libel, can be found in the Abarbanel Library in Jerusalem.
|
הוא היה הראשון שזכה להיות ראש רבני א"י באופן רשמי "חכם באשי" בפֿירמאן מלכותי שולטאן עבדול מגֿיד וקבל הרבה אותות הכבוד מהמלך הטורקי. והיה לו עשרה אנשי חיל תמיד עומדים בשער ביתו, והמלך שלח לו מטה של שן משובץ באבנים טובות ארכו שבע אמות למען אחד מהרבנים ישאהו לפניו בעוברו בשוק. (הפֿירמאן הנזכר והמטה, והפֿירמאן של עלילת הדם נמצאים בהספריה של אברבנאל בירושלם]ו
|
The great minister Sir Moses Montefiore of blessed memory stayed at his house for a time, and I heard many legends and stories from my ancestors about what transpired between them.
|
השר הגדול סֵיר משה מונטיפיורי ז"ל נתאכסן בביתו ימים אחדים, [והרבה אגדות ושמועות נודעים לי מפי אבותי מה שעבר בין שניהם].ו
|
His son was the gifted Rabbi Shalom Moshe Hai Gagine (the first letters of which spell Sameah), who was one of the dayyanim of Jerusalem. All communal matters in Jerusalem were handled through him because of his extensive wisdom and greatness, not only in Torah but also in worldly matters. Books that he wrote: (1) Yismah Leb, responsa. (2) Samah Libi, homilies. (3) A commentary to Ohel Monged that he called Yeringot HaOhel. (4) Sameah Nefesh, an explanation of the blessings.
|
בנו היה הגאון ר' שֿלום מֿשה חֿי גאגין [ר"ת שֿמֿחֿ] אחד מהדיינים שבירושלם, ועל ידו היה מתנהג כל עניני הכוללות בירושלם לרב חכמתו וגדולתו לא רק בתורה כי אם גם במילי דעלמא. ספריו אשר חיבר המה, (1) ישמח לב שו"ת, (2) שמח לבי (דרשות) (3) פי' על ס' אהל מועד וקרא לו "יריעות האהל," (4) שמח נפש, [פי' הברכות]ו
|
The minister Sir Moses Montefiore visited Israel during his lifetime, and [Gagin] composed a wonderful poem based on his name. He taught all the children in the Talmud-Torah this poem in order to greet Sir Moses Montefiore with songs and music (the poem is published at the end of Yismah Leb, and you can find it there).
|
בימיו עלה השר סֵיר משה מונטיפיורי ויסד שיר נפלא על שמו וכל הילדים שהיו בתלמוד-תורה למדם השיר הנז' בכדי לקבל פניו של סיר משה מונטיפיורי בשיר וזמרה, [השיר הזה נדפס בסוף ס' ישמח לב] ותמצאהו תוך דנא.ו
|
His son Rabbi Isaac Gagin was also a dayyan in Jerusalem, and he passed away in the month of Kislev, 1923. He authored a commentary to the book Ohel Monged, which he called Mikhseh LaOhel.
|
בנו הרב ר' יצחק גאגין גם הוא היה דיין בירושלם נפטר כסלו בש' (5684) חיבר פי' על ס' אהל מועד וקרא לו "מכסה לאהל".ו
|
His son Shemtob Gaguine was born in Jerusalem in 1884. In 1906, he was ordained as a Rabbi by the gifted [Rabbis] Chaim Berlin and Abraham Isaac Kook (today the Ashkenazic Chief Rabbi of the Land of Israel), and he completed his studies at the Yeshibah of "Tiferet Yerushalayim." His rabbis were the best of Ashkenaz, including the gifted Rabbi Lipman David Shuwaks, Ab Bet Din of the Hasidic community in the Land of Israel, and Rabbi Chaim Berlin of blessed memory.
|
בנו שם טוב גאגין נולד בירושלם ש' 1884. בשנת 1906 נסמך למורה הוראה ע"י הגאונים חיים ברלין ואברהם יצחק קוק (היום ראש רבני א"י האשכנזים] והשלים לימודיו בישיבת "תפארת ירושלים," ורבותיו היו גאוני אשכנז הגאון ר' ליפמאן דוד שוואקאס אב"ד דקהלת חסידים בא"י והרב ר' חיים ברלין ז"ל.ו
|
In 1907, his name was already familiar to the readers of the journals Habazeleth, Hashkafah, and Haherut through his articles on scholarship and criticism. By 1910, he had already entered into a battle of words between Dr. Lazar Grünhut and the great grammarian Rabbi Aryeh Leib Gordon on the subject of Sephardic and Ashkenazic pronunciation; the entire debate is published in the journal Habazeleth from 1910.
|
בשנת 1907 כבר נודע שמו לקוראי העתונים "חבצלת" "השקפה" "החירות," ממאמריו במדע ובקורת, בשנת 1910 כבר נכנס במערכה של מלחמת סופרים בין דר' אליעזר גרינהוט והמדקדק הגדול ר' אריה ליב גארדאן אודות המבטא-הספרדי-והאשכנזי והודפס כל הויכוח בעתון החבצלת של שנת 1910.ו
|
Academic articles by him were published in Habazeleth: "The Equinox," "The Cherubs", and "The Chain of Sephardic Rabbis from the Time they Arrived in Israel, i.e., From The Arrival of Nahmanides in Israel."
|
מאמרי מדע ממנו נדפסו בהחבצלת "התקופה" "הכרובים" "שלשת רבני הספרדים למן היום שבאו לא"י זאת אומרת מיום שעלה רמב"ן לא"י."ו
|
His books in manuscript: (1) Imere Nongam – Eighty Homilies for Various Occasions. [1B] A bibliography of Rabbi Bezalel Ashkenazi composed by [Gaguine’s] grandfather Rabbi Shalom Mizrahi Sharabi, ecclesiastical head of the Kabbalists in the Land of Israel. (Dr. Ariel Bension, of blessed memory, has already written a book devoted to [Sharabi] that was published in Jerusalem.) (2) Sho’el KeNginyan Umeshib KeHalakhah, responsa. (3) A commentary to Piske Halakhot by Rabbenu Menahem ben Binyamin Recanati, of blessed memory. (4) A number of his responsa were published: one in the book Moshe HaIsh by the gifted Rishon LeTsiyon, Rabbi Hayyim Elyashar on p. 171a; one in the book Bet Aharon by the gifted Rabbi Aharon Alhadeff, Rabbi of Tiberias; and two in the journal Habazeleth from 1910 with the approbation of the gifted [Rabbi] Kook – may God protect and save him! – as well as many articles in The Jewish Chronicle and China’s Mevaser Yisrael. (5) A book of his travels in the cities of Spain, Portugal, and Holland. (6) The book Keter Shem Tob, an anthology of Eastern and Western Sephardic customs, which is currently at press and will shortly come to light. (7) Novellae to the book Ohel Monged, appended to the commentary Mikhseh LaOhel. (8) An anthology of poems, elegies, and prayers in honor of the English King.
|
ספריו בכת"י (1) "אמרי נועם" שמונים דרשות להזדמנות שונות", בליוגראפיא של ר' בצלאל אשכנזי, של זקנו ראש ואב למקובלים בא"י ר' שלום מזרחי שרעבי [אודותיו כבר כתב ספר מיוחד דר' אריאל בן ציון ז"ל] ונדפס בירושלם (2) שואל כענין ומשיב כהלכה (שו"ת) (3) פי' על פסקי הלכות הגאון ר' מנחם בן בנימין ריקאנטי ז"ל (4) ואיזה תשו' נדפסו בס' משה האיש להגאון ראש"ל ר' חיים אלישר דף קע"א, תשו' בספר בית אהרן להגאון ר' אהרן אלחדיף רב בטבריא, שתי תשובות נדפסו בהחבצלת ש' 1910 עם הסכמת הגאון קוק הי"ו, ועוד הרבה מאמרים "בהדשוויש קרוניקאל," "ומבשר ישראל" בחינא, (5) ס' מסעיו לערי ספרד ופורטוגאל והולאנד, (6) ס' כתר ש"ט קיבוץ מנהגי הספרדים שבארץ המזרח והמערב, והוא עומד על המכבש ובקרוב יצא לאור, (7) חידושים בס' אהל מועד מסופחים עם פי' מכסה לאהל, (8) קובץ שירים, וקינות, ותפלות להוד מלכותו המלך האנגלי.ו
|
In 1911, the Gentlemen of the Mahamad, with the minister Yacoub de Cattaui Pasha at their head as presidente, invited him to serve in the office of dayyanut in Egypt, where the [Chief] Rabbi was the gifted Rabbi Aharon Raphael Bensimon – may his soul rest in Paradise! There, he found a wide pasture for his public work, being appointed a collector for charitable assistance to the poor as well as supervisor of the Talmud Torah. After a year, Rabbi Aaron Mendel Cohen, Chief Ashkenazic Rabbi in Egypt, asked him to become one of the dayyanim on the Ashkenazic Bet Din, and he was subsequently chosen for the delegation to the Zionist Congress headed by Jacques Mosseri Bey – may God protect and save him! In 1912, he was called by the Jewish community in Baghdad to serve as Haham Bashi at the recommendation of Rabbi Haim Nahoum, who was then Chief Rabbi of the Ottoman Empire, but he declined to accept it.
|
בשנת 1911 שלחו אחריו אנשי המעמד ובראשם השר יעקב די קאטאוי פאשה הפריזידינטי לבא ולקחת משרת הדיינות במצרים, והרב היה הגאון ר' אהרן רפאל בן שמעון נ"ע, שם מצא כר נרחב לעבודתו הצבורית, נתמנה אח"כ גבאי למצות עניים, ומשגיח להת"ת, ואחר שנה בקש ממנו הרב ר' אהרן מענדל הכהן ראש רבני האשכנזים במצרים להיות אחד מהדיינים של בית דין האשכנזים, אח"כ נבחר אחד מחברי הועידה הציונית שבראשה היה יצחק ביי מוצירי הי"ו בשנת 1912 נקרא נקרא מעדת ישראל שבבגדאד להיות חכם בשי בשם ע"י הרב ר' חיים נחום שהיה אז רב לכל טורקיא וסרב בדבר.ו
|
In 1919, he was called to serve in high office in Manchester as Rabbi of the Eastern Sephardim, and in 1920, the Gentlemen of the Mahamad in London invested in him the honorable office of Ab Bet Din of the Holy Community of Sahar Asamaim. In 1921, he was appointed by the Manchester Shechita Board to be one of the dayyanim on the Bet Din of our Ashkenazi brethren, where he had a positive impact on all the benevolent institutions. Of particular note was the Yeshibah, which would have closed its doors through lack of funds had he not collected enough assets to return it to its former state (see the Jewish Chronicle of Jan 25th, 1924, where he is thanked for his kindness by the board of the Yeshibah). Each year, he would collect funds to give wine and matsot to the poor [for Pesah], as well as hundreds of pounds annually on behalf of the poor in the Land of Israel and Misgav Ladach Hospital. On April 27th, 1923 he was unanimously elected as a deputy of the society of Mizrachi Zionists, on behalf of whom he sent out an appeal for the Keren Hayesod (Palestine Foundation Fund; see the Jewish Chronicle for April 27th, 1923). In 1924, he received a letter from the Gentlemen of the Mahamad of the Sephardim in Bucharest (Romania) asking whether he would consider accepting the office of the Sephardic Chief Rabbinate, but he declined.
|
בשנת 1919 נקרא נקרא לבא ולכהן פאר במנשסתר בתור רב קהלת הספרדים המזרחיים, ובשנת 1920 אנשי המעמד בלונדון נתנו עליו המשרה הנכבדה אב בית דין דק"ק שער השמים, בשנת 1921 נתמנה מטעם ועד השחיטה במנשסתר להיות אחד מחברי הב"ד של אחינו האשכנזים, שם עשה חיל עם כל המוסדי חסד ובפרט עם הישיבה הכמעט מחוסר כספים היתה צריכה להסגר ואסף חומר הגון להחזירה כמות שהיתה (ראה דשוואיש קרונקיל 01-25-1924 מכתב תודות מחברי הועד של הישיבה על החסד אשר עשה] בכל שנה אסף כסף למצות ויין להעניים, מאות פֿונדים אסף מידי שנה בשנה בעד עניי א"י וההוספיטאל משגב לדך, בשנת 1923 אפריל 27 נבחר פה אחד לסגן אגודת המזרחים הציונים ושלח אפיללו בעד קרן היסוד (ראה דשוויש קרוניקל 04-27-1923) בשנת 1924 קבל מכתב מאנשי המעמד הספרדים שבבוקארשיט (רומאניה] אם יאות לקבל עליו להיות ראש הרבנים לעדת הספרדים וסרב בדבר.ו
|
In 1927, he was appointed by the committee of Ramsgate, who were the Gentlemen of the Mahamad in London, to become Rosh Yeshibah of Judith Montefiore College, where he serves in distinction to this day.
|
בשנת 1927 נתמנה ברצון הועד של ראמסגט והם אנשי המעמד בלונדון להיות ראש ישיבת אהל משה ויהודית, ועדיין מכהן פאר שם.ו
|
In 1926, he was elected president of a Literary Society.
|
בשנת 1926 נבחר להיות נשיא של [אגודה ספרותית].ו
|
In the current year of 1932, he was appointed as a deputy of the Rabbinical Committee for the Licensing of Shochatim.
|
בשנה זו 1932 נתמנה להיות סגן [ועד הרבני לאשור שוחטים].ו
|