Kaddish DeHu Ngatid – Vol. V, pp. 60-61
In London and Amsterdam, the text of the Kaddish [DeHu Ngatid] that is customarily read at Ngarbit on Tishngah BeAb after saying VeAtah Kadosh is thus: "may [God's] great name be exalted and sanctified, for in the future He will renew the universe, resurrect the dead, reestablish the Temple, redeem the living, rebuild the city of Jerusalem, uproot the worship of idols from the earth, and restore the precious worship of Heaven to its former glory, brilliance, and dignity." [It then continues with the standard] "In your lifetime and in your days..." [and concludes as a Kaddish] Yehe Shelama Rabah. This is not the custom in Ashkenaz, where they say a Kaddish Titkabal as in any other Ngarbit service. The Sephardim also have the custom to recite the Kaddish DeHu Ngatid at Shaharit on Tishngah BeAb between the Kinnot and taking out the Sefer Torah; 25] and mourners recite it after burying the dead.
|
נוסח הקדיש שנהגו בלונדון ואמ"ד לומר בט"ב בערבית אחר אומרו ואתה קדוש הוא כן: יתגדל ויתקדש שמיה רבא, דהוא עתיד לחדתא עלמא ולאחאה מיתיא ולשכללא היכלא ולמפרק חייא, ולמבנא קרתא דירושלים ולמעקר פולחנא דאליליא מארעא ולאתבא פלחנא יקירא דשמיא להדריה וזיויה ויקריה. בחייכון וביומיכון וגו' יהא שלמא רבה וגו'. ואין מנהג אשכנז כן אלא אומרים קדיש תתקבל כבכל תפלת ערבית ונהגו הספרדים שגם בתפלת שחרית בט"ב שאומרים קדיש זה שנית דהוא עתיד אחר קינות קודם הוצאת ס"ת כ"ה] ואומרים אותו האבלים אחר קבורת המת
|
25] The custom in the Sephardic communities of London and Amsterdam to say the Kaddish DeHu Ngatid [originates] from the fact that it mentions [that God will] "reestablish the Temple" and "rebuild the city of Jerusalem." These are words of comfort and hope that God will one day return to renew His universe, resurrect the dead, and reestablish the Temple – which is the edifice of our holiness and splendor – and that He will return to rebuild Jerusalem as it was in bygone days, etc. Another explanation is that it is because the Sephardic mourners in London and Amsterdam read this Kaddish after burying their dead. It says in the Talmud that "our rabbis taught: 'all mitsvot that are practiced in mourning are practiced on Tishgnah BeAb'" 287) and because of this, they chose to say it at Ngarbit and Shaharit of Tishngah BeAb – This is according to my humble opinion, but in the Sefer Abudarham (ibid), upon which we rely for all Iberian customs, it does not mention that we say this Kaddish either on Tishngah BeAb or after burying the dead.
|
כ"ה] מנהג לו' ואמ"ד בק"ק ספרדים שנהגו לומר קדיש דהוא עתיד לחדתא עלמא, משום שמוזכר בו ולשכללא היכלא, וכתוב ולמבנא קרתא דירושלם וכו' שאלו תיבות של נחמה ותקוה כי עוד ישוב ה' ויחדש עולמו ויחיה מתים, וישכלל ההיכל שזהו בנין בית קו' ותפארתנו, וישוב ויבנה ירושלם כמאז וכמקדם וכו' טעם שני כיון שנהגו הספרדים בלו' ואמ"ד לומר קדיש זה אחר קבורת המת ע"י האבלים. ואמרו רז"ל ת"ר כל מצות הנוהגות באבל נוהגות בט"ב וכו' 287) משום הכי בחרו לאומרו גם בערבית ושחרית ט"ב, זהו הנלע"ד, אבל ברד"א (שם) שעליו אנו סומכין לכל מנהגי ספרד לא הזכיר לומר נוסח קדיש זה בט"ב ולא אחר קבורת המת
|
The text of the Kaddish DeHu Ngatid is introduced by Rab Amram Gaon in his Siddur 288) as follows: "after burying the dead, they say '[may God's great name] be exalted [and sanctified] in the universe that He will renew in the future...'" – but Rambam wrote that this Kaddish should be read...
|
נוסח קדיש זה דהוא עתיד וגו' הביאו רע"ג בסדורו 288) וז"ל ולאחר שקוברין את המת אומרים יתגדל וגו' בעלמא דהוא עתיד לחדתא וגו', אבל הרמב"ם 289) כתבו קדיש זה לאומרו...ו
|
whenever there are ten or more Jews studying the Oral Torah, or even Midrashot and Aggadot. When they finish, one of them says the following Kaddish: "may [God's] great name be exalted and sanctified, for in the future He will renew the universe," etc. etc. [which concludes as a Kaddish DeRabbanan].
|
בענין אם עשרה מישראל או יותר שעוסקין בת"ת שבע"פ ואפ' במדרשות או בהגדות כשהן מסיימים אומר אחד מהם קדיש בנוסח זה יתגדל וש"ר דעתיד לחדתא עלמא וגו' וגו' על רבנן ועל תלמידהון וגו'.ו
|
We Sephardim do not follow this practice; rather, when we learn the Oral Torah we say the Kaddish DeRabbanan that consists of the half Kaddish at the beginning plus [the formula] "May the Jews and our Rabbis..." etc.
|
ואנו הספרדים אין מנהגנו בכך אלא כשעוסקין בת"ת שבע"פ אומרים קדיש דרבנן שהוא חצי קדיש בראשונה ומוסיפין על ישראל ועל רבנן וגו'.ו
|
I cannot find a reasonable explanation for why the Rambam said to read the Kaddish DeHu Ngatid when studying the Oral Torah, since [the former] has no direct connection with reading the Oral Torah! [This objection] is not true if it is read at a burial, since it mentions renewing the universe, resurrection of the dead, and rebuilding the city of Jerusalem – all of these strengthen one's belief and uplift the hearts of mourners, since God will one day revive His dead.
|
ואין אני מוצא טעם הגון במ"ש הרמב"ם לומר קדיש דעתיד לחדתא עלמא עם התעסקות בתורה שבע"פ, כי אין לו שום שייכות ויחס עם קריאת תורה שבע"פ, אשר לא כן אם אומרים אותו אחר הקבורה שמוזכר זו חידוש העולם, תחיית המתים ובנין ירושלם שכל זה הוא כדי להחזיק אמונתנו, ולהחזיק לב האבלים, כי עוד ישובו לתחיה מתיו וגו'.ו
|
The Ashkenazic custom is to recite the Kaddish DeHu Ngatid only after burying the dead, which is what Rabbenu Simhah of Vitry wrote: 290)
|
ומנהג אשכנז שאומרים קדיש דהוא עתיד וגו' אחר קבורת המת דוקא, וכ"כ רבינו שמחה מויטרי 290)ו
|
[Siman 278...] One must stand back four cubits from the graves when saying Kaddish at a cemetery because of what Ribbi Yohanan said in the name of Ribbi Elingezer ben Yangakob: 291) "a dead body affects four cubits with respect to reciting the Shemang and Ngamidah." [i.e., one should not recite these prayers within this boundary to avoid calling attention to the fact that the deceased is no longer able to say them personally.] This [ruling] can be found in the Geonic responsa."
|
כשאומר קדיש בבי קברי יש להרחיק ד' אמות מן הקברים לפי מה דאמר ר' יוחנן משום ר"א בן יעקב 291) מת תופס ד' אמות לק"ש ולתפלה כך נמצא בתשו' הגאונים
|
Following this [Siman 279], he brings the text of the Kaddish [DeHu Ngatid]; if God wills it, I will lay forth the liturgical variants of this Kaddish.
|
ושם הביא נוסח קדיש זה ולהלן אי"ה אסדר השנויי נוסחאות שנפלו בקדיש זה
|
It should be clarified that the Kaddish DeHu Ngatid which is said after burying the dead is not recited in the Land of Israel or in Syriah, Togarmah, or Egypt – instead they say Kaddish Yehe Shelama [Raba], and this is the also the custom in Baghdad and its suburbs.
|
והיתה לבאר כי קדיש זה דהוא עתיד שאומרים אותו אחר קבורת המת בא"י וסת"מ אין אומרים אותו אלא קדיש יהא שלמא, וכן המנהג בכל ערי בבל ואגפיה
|
Sources
287) Tanganit 30a 288) Part II, Siman 156, p. 412 289) In his Siddur, which is published [in the Mishneh Torah] before Hilkhot Shabbat 290) [Mahzor Vitry] Siman 279, p. 247 291) See Sotah 43b and Berakhot 18a. In both places, the phrase "...and Ngamidah" is absent; cf. the Rosh in Berakhot Ch. 3, Siman 6, as well as the Gra in his Be'ur to Yoreh Dengah, 344:108 |
מקורות
רפ"ז) מס' תענית ד"ל רפ"ח) ח"ב סי' קנ"ו צד 412 רפ"ט) בסדור תפלתו נדפס קודם הלכות שבת ר"צ) סי' רע"ט צד 247 רצ"א) עיין סוטה מ"ג, ברכות י"ח. ובשתי מקומות ליתא לתיבה ו ותלפלה, ועיין להרא"ש פ"ג דברכות סי' ו' ולהגר"א בביאורו ו ליו"ד סי' שד"ם סק"ח |