Blessing the Congregation before Reading Torah – Vol. I, pp. 244 - 245
The custom of London and Amsterdam is that the one who is called to the Torah says "God be with you" before making the blessing, and the congregation responds "God bless you." In the Land of Israel they have this practice in a few synagogues, but in the cities of Iraq and Aram Soba they say "Rabbanan" before the blessing. And the custom of Ashkenaz is to make the blessing without adding anything.
|
מנהג לונדון ואמשטרדם שהעולה בתורה קודם שיברך אומר "ה' עמכם", והצבור משיבין "יברכך ה'". ובא"י נוהגים כן באיזה בתי כנסיות, ובערי בבל וארם צובא נוהגין לומר קודם רבנן. ומנהג אשכנז לברך הברכה מבלי להוסיף דבר
|
Our Sages derived the Torah blessing from Ezra, as it is said: "and Ezra blessed the Lord... and all the people answered 'Amen'" (Nehemia 8:6. And see Berakhot 11b and 49b; and minor tractate Soferim 13:5 [text says 13:8]). The Tur explained: "[The part of the Torah blessing that says] 'a true Torah' – this refers to the Written Torah; 'and planted eternal life in our midst' – this refers to the Oral Torah. In the blessings before and after the reading there are 40 words, which symbolize the 40 days when Moses stood on the mountain to receive the Torah."
|
ברכת התורה רז"ל למדוה מעזרא שנאמר ויברך את ה' ויענו כל העם אמן (נחמיה ח' ו') ועיין (בברכות י"א: מ"ט: מס' סופרים פי"ג ח.) והטור פי' תורת אמת זוהי תורה שבכתב וחיי עולם נטע בתוכנו זו תורה שבע"פ, ובכלל אלו השתי ברכות יש בהן ארבעים תיבות כנגד ארבעים יום שעמד משה בהר לקבל את התורה
|
The reason that we say "bless God" in the Torah blessings but "let us bless our Lord" in the grace after meals is that [God's name] is a verbal hint of His kindness and mercy. Whereas the Torah was only given to the Jews through divine kindness – as it is written "God was pleased, for the sake of his righteousness, to make the Torah great and glorious" [Isaiah 42:21] – He gives sustenance to His creations out of a sense of judgement (Tosafot Yom Tob on Berakhot 7:3).
|
טעם שבברכת התורה מוזכר ברכו את ה', ובברהמ"ז אומר נברך לאלהינו, הויה רומז לחסד ורחמים ולא נתנה התורה לישראל אלא בחסדו יתברך שנאמר ה' חפץ למען צדקו יגדיל תורה ויאדיר, אבל המזון הוא נותן לבריותיו מצד הדין (תוספות יו"ט ברכות פ"ז ג').ו
|
Yet there is a problem with this view, since we say [in the grace after meals]: "...Who sustains us regardless of our deeds, Who provides for us regardless of our righteousness, Who showers His goodness upon us; Who sustains us and the entire world in His beneficence with grace, kindness, and mercy... and apportioned nourishment and sustenance for all His creatures that He made in His mercy," which proves that we are sustained from the Blessed One with kindness and mercy and not out of a sense of judgement!
|
ולפי דבריו אלה קשה הלא אנו אומרים הזננו ולא ממעשנו, המפרנסנו ולא מצדקותנו, המעדיף טובו עלינו, הזן אותנו ואת העולם כלו בטובו בחן ובחסד וברחמים וגו' והתקין מחיה ומזון לכל בריותיו אשר ברא ברחמיו, הרי שאנו נזונים מאתו יתברך בחסד וברחמים ולא מצד הדין
|
In the book Haye Abraham (Sign 160), it is written in the name of the book Hon Ngashir (on Berakhot 7:3) that [the reason we say God's name in the Torah blessings but not at meals] is because the grace after meals was established to be said over a cup of wine where possible, and the word "cup" has the same value as "Lord" in alphanumerics ["kos" = 20 + 6 + 60 = 86, and "Elohim" = 1 + 30 + 5 + 10 + 40 = 86], while the Torah was given for 26 generations [see Rashi on Berakhot, s.v. "974 Dorot"], which is equal to the value of the name of God ["God" = 10 + 5 + 6 + 5 = 26]. And see the novellae of Radbaz (Siman 572).
|
ובס' חיי אברהם (אות ק"ס) כ' בשם ס' הון עשיר לברכות (ט' ע"ג) משום דברהמ"ז נתקנה על הכוס היכא דאפשר וכ'ו'ס' בגימטריא א-להים והתורה נתנה לכ"ו דורות כמנין שם היוה, ועי' הרדב"ז החדשות (סי' תקע"ב)ו
|
Regarding the practice of London, Amsterdam, and other lands whose custom is to say "God be with you" and answer "God bless you," I have not found this custom in any Rishonic composition nor in any early siddur, so who knows why they ordained to say it? The verse itself was said by Boaz to the reapers when he came from Bethlehem (Ruth 2:4), and they responded with "God bless you." Targum Yonatan on that verse renders it "may the word of God assist you," and until today this custom exists among the Arabs of the Land of Israel: when a man walks by and sees his friend working on a building or some other task, he says to him "Allahu Maak" [الله معك – "God be with you"] and the friend replies "Tubarak Allah" [تبرك الله – "God bless you"].
|
בנוגע למנהג לונדון ואמשטרדם ושאר ארצות שנוהגין לומר יי' עמכם ועונין יברכך ה', מנהג זה לא מצאתיהו בשום ספר מספרי הראשונים ולא בסדורים הקדמונים, ומי יתן וידעתי למה תקנו לומר כן. הפסוק הזה אמרו בועז לקוצרים כשבא מבית לחם (רות ב' ד') והם השיבוהו יברכך ה'. ות"י שם יהי מימרא דה' בסעדכם, ועד היום המנהג הזה קיים בין הערביים שבא"י, כשעובר איש ורואה את חבירו עוסק בבנין או מלאכה אחרת, אומר לו כן אללא מאעאק, והשני משיב לו תוברך אללה
|
Perhaps it is possible to say that the one who makes the Torah blessing hopes to be sated with the blessings of the public before saying the Torah blessing, and since the Torah drains the strength of mankind, he asks for a pre-blessing by saying "God be with you" to the public so that they will respond "God bless you." In the city of Cochin, the custom is that the one who is called to the Torah says "peace be upon you," and the congregation answers "upon you be peace, blessing, and goodness (Eben Sapir, vol. 2, p. 81 and ff.)
|
אולי אפשר לומר משום כי המברך רוצה להיות מושפע בברכת הצבור קודם שיברך ברכת התורה, ובהיות שהתורה מתשת כחו של אדם, דורש להמברך ברכה ומשום זה הוא אומר בראשונה להצבור ה' עמכם, והם משיבים יברכך ה'. ובעיר קוג'ין נוהגים שהעולה בתורה אומר קודם שלום עליכם, והקהל עינין לו עליכם שלום ברכה וטובה (אבן ספיר ח"ב דפ"א ועי"ש בהערה)ו
|
It could also be possible to bring another reason, which is because Sages said that our ancestors only received the Torah and entered the Covenant through circumcision, immersion, and covenantal blood, as it says in Perek Haholets [Yebamot ch. 3], and Ruth also converted (see Abudarham, p. 52). If so, then the verse that Boaz said in the Book of Ruth [2:4], together with Ruth's connection to the giving of the Torah, is the reason why the one called to the Torah says this. However, this reason is not convincing (cf. Mishna Berakhot at the beginning [sic.] of Perek Haro'e [ch. 9:5] "and they established that one should mention God when asking how his friend is doing," as well as Rashi and the Gemara there (63a); and Midrash Rabba, Ruth on the verse "and behold, Boaz..." [2:4]; and Makkot 23b; and Shita Mekubetset at the end of Berakhot, s.v., "Mipene Shelo Yishkahu"; and the Ritba wrote similarly at the end of Makot; and see Gittin p. 41).
|
ועוד אפ"ל טעם אחר עפ"י מה שאמרו רז"ל שאבותינו לא קבלו את התורה ולא נכנסו לברית אלא במילה וטבילה והרצאת דמים כדאיתא בפ' החולץ, ורות גם היא נתגיירה (עי' אבודרהם דנ"ב) א"כ מחמת שהפסוק אמרו בועז במגילת רות ויש לו יחס עם נתינת התורה מפני זה העולה אומר כן, והוא טעם קלוש, (עי' מתני' דברכות ר"פ הרואה והתקינו שיהא אדם שואל את שלום חבירו בשם וגו' ורש"י שם, ובגמ' שם (דס"ג.) ומ"ר רות על הפסוק והנה בועז, ובמס' מכות דכ"ג: ועי' שיטה מקובצת סוף ברכות ד"ה ומפני שלא ישכחו, וכיוצא בזה כתב הריטב"א סוף מכות, ועי' מתני' בגיטין דמ"א)ו
|
The reason for the practice of Iraq and Aram Soba, whose custom is to say "Rabbanan" before the Torah blessing is that it is a way of asking permission from the congregation to bless (Orhot Hayim, p. 33), just as someone saying a blessing [on behalf of others] or leading the grace after meals asks permission; and we have the same custom for the blessing over wine. Since the Rabbis are the ones who propound the Torah, he calls out "Rabbanan!" meaning "give me permission to bless." This is especially true if they honored him with going to the Torah if he is a simple head of household who is receiving an important Ngaliya, for it is known that there are different degrees of Ngaliyot (see the Shulhan Ngarukh, Orah Hayim 136:1, and the Zohar's view that the Ngaliyah of "Samukh" [i.e., the 6th] is the best), because of this, he defers honor to the great ones [by saying "Rabbanan."]
|
טעם למנהג בבל וארם-צובא שנוהגין לומר קודם הברכה רבנן, הטעם הוא כעין קבלת רשות מהקהל לברך (אוחות חיים דל"ג) כמו שהמברך או המזמן הוא שואל ברשות לברך. וכן נוהגין בברכת היין, ובהיות שהרבנים המה ההוגים בתורה, מפני זה קורא רבנן! כלומר הרשוני לברך, ובפרט אם כבדו את העולה והוא בעה"ב פשוט בעלייה גדולה כידוע שיש מעלות בעליות הס"ת (עיין שו"ע או"ח קל"ו א', ולדעת הזוהר עלית "סמוך" היא היותר משובחת) מפני זה חולק כבוד לגדולים
|